disserru http://disserru.mypage.ru/ MyPage.Ru - Blog 60 <![CDATA[КОНЦЕПТ "ДЕНЬГИ" КАК ФРАГМЕНТ АНГЛИЙСКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА]]> http://disserru.mypage.ru/koncept_dengi_kak_fragment_angliyskoy_yazikovoy_kartini_mir_1.html ДИССЕРТАЦИЯ — ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ

 

«КОНЦЕПТ» — его место и роль в современной

лингвистике

Исследованию природы концепта в современной лингвистике уделяется первостепенное значение. Однако вопрос о том, что есть концепт, в настоящее время окончательно не решен, поскольку мно­гое требует прояснения.

Термин «концепт** в лингвистике старый и в.то же время но­вый, Еще недавно он воспринимался как эквивалентный термину »понятие". В последние годы наметилось существенное размежева­ние этих терминов на фоне их не исчезающей дублетности (ЛЭС 1990). Постепенно за термином «концепт закрепилось совершенно особое содержание. А.Вежбицкая определяет „концепт“ как „объект из мира “Идеальное», имеющий имя и отражающий определенные культурно-обусловленные представления человека о мире «Действительность», Сама же действительность, по мнению Вежбиц-кой, дана нам в мышлении именно через язык, а не непосредственно (Wierzbicka1985, 1988).

Еще в 1974 году в отечественной лингвистике термин "noHtfenm" воспринимался как сугубо инородный и требующий уг­лубленных комментариев. И.А.Мельчук (1974: 35-46) в работе «Об одной модели понимания речи» (Семантическая теория Р.Шенка) пе­редает термин Шейка conceptualrepresentationкак «семантическое представление», термин conceptuallybasedкак «семантически ориен­тированное», термин conceptualdependenciesкак «смысловые связи» и, наконец, слово conceptsпередается как «смысловые элементы». В сделанном Г.А.Щуром переводе книги У.Л.Чейфа (Чейф 1975), из­данном в 1975 году, английское conceptпереводится как «понятие», а слову  «концептуальный»  соответствует английское  ideational.  Вспециальном терминологическом тезаурусе С.Е.Никитиной 1978г., отражающем узус лингвистических сочинений» дана подробная раз­работка термина «семантический», но нет разработки ни для термина «концепт» (при нем стоит отсылка к статье «понятие»), ни для соче­тания «концептуальное поле» (отсылка к «понятийному полю»). Полноправное использование термина «концепт» начинается в 80-е годы с переводов англоязычных авторов (см. Chafe, RJackendoff, G.Lakoff, R.Langacker). Именно в переводных текстах регулярно по­являются такие словосочетания, как «концептуальные сущности», «концептуализация» и т.п.

В толковании понятия «концепт» разными авторами имеются некоторые расхождения. В лингвистической литературе приводятся точки зрения на него как на логическую категорию (Р.Павиленис, Ю.С.Степанов и др.), как понятие практической/обыденной филосо­фии (Н.Д.Арутюнова, А.А.Жданова, Щ.Г.Ревзина, Л.И.Розина и др.), как основную единицу национального менталитета (В.В.Колесо в), как многомерное образование (В.И.Карасик, С.Х.Ляпин и Др.)-

Создатели сборника «Язык и наука конца 20 века» (Кубрякова и др. 1995) употребляют термин «концепт» как пример изменившейся научной парадигмы, как один из центральных объектов эпистемоло­гии современной лингвистики. «Концепт» как когнитивный термин оказывается связанным с тем аспектом лингвистики, который обра­щен к проблеме значения как ментальной сущности, к роли слова в процессах категоризации действительности, речемьгслительной дея­тельности, поэтому использование термина с когнитивных позиций при описании семантики языка считается правомерным. Так, термин «концепт» в современной лингвистике используется для обозначе­ния мыслительного образа, называемого той или иной лексической единицей. Нельзя изучать смыслы вне того, без чего они не сущест­вуют — без внутренних миров их носителей и в отвлечении от гово­рения и понимания как процессов. Гумбольдт имел в виду то же са­мое, когда говорил о понимании языка как «мира, лежащего междумиром внешних явлений и внутренним миром человека (цит. по Рамишвили 1984: 13).

Краткий словарь когнитивных терминов предлагает следующее определение концепта: „Концепт — термин, служащий объяснению единиц ментальных или психических ресурсов нашего сознания и той информационной структуры, которая отражает знание и опыт человека“ (КСКТ1996: 90).

В ''Словаре русской культуры» Ю.С.Степанов пишет, что «концепт — явление одного порядка, что и понятие. По своей внут­ренней форме в русском языке слова концепт и понятие одинаковы: концепт является калькой латинского concepius»понятие" от глагола concipere«зачинать», т.е. значит буквально «поятие, зачатие»; поня­тие от глагола пояти, др.-рус. «схватить, взять в собствеиость, взять женщину в жены» буквально значит, в общем, то же самое. В научном языке эти два слова также иногда выступают как синонимы, но так они употребляются лишь изредка. В настоящее время они до­вольно четко разграничены (Степанов 1997: 40). Далее Ю.С.Степанов продолжает: «концепт и понятие — термины разных наук; второе употребляется главным образом в логике и философии, тогда как первое, концепт, является термином в одной отрасли ло­гики — в математической логике, а в последнее время закрепилось также в науке о культуре, в культурологии» (там же),

. В повседневном научном общении весьма часто термин «концепт» используется как синоним термина «понятие». Весьма убедительным представляется когнитивное, психологическое пони­мание концепта каіс заместителя понятия в индивидуальном и кол­лективном сознании носителей языка; эта позиция, обоснованная Д.С.Лихачевым, позволяет учесть богатство ассоциаций и смысло­вых переносов, установить роль творцов языка, измерить зазор меж­ду значением и концептом этого значения в сознании людей и чело­веческих коллективов. Концепт значительно шире, чем лексическое значение,      закрепленное      в      словаре.      Д.С.Лихачев,      цитируяС.А.Аскольдова, пишет: ''Концепт есть мыслительное образование, которое замещает нам в процессе мысли неопределенное множество предметов одного и того же рода". Он считает, что концепт не непо­средственно возникает из значения слова, а является результатом столкновения словарного значения слова с личным и народным опы­том человека. Потенции концепта тем шире и богаче, чем шире и бо­гаче культурный опыт человека (Лихачев 1993: 4).

Н.Д.Арутюнова трактует концепты несколько иначе, объясняя их как понятия практической (обыденной) философии, возникающие «в результате взаимодействия таких факторов, как национальная традиция и фольклор, религия и идеология, жизненный опыт и обра­зы искусства, ощущения и системы ценностей». Термин «концепт» наделяется собственным статусом: «Логику и лингвисту трудно до­говориться об употреблении таких терминов, как „значение“, „смысл“, „обозначение“ и под.: логик под термином „значение“ по­нимает отношение знака (символа, слова) к внеязыковому объекту (денотату, референту), лингвист же с этим термином ассоциирует понятийное содержание языковых выражений (концепт, сигнифи­кат)» (Арутюнова 1982; 5-40).

Как пишет В.II.Телия, смена термина «понятие» как набора су­щественных признаков на термин «концепт» — не просто терминоло­гическая замена: концепт — это всегда знание, структурированное во фрейм, а это значит, что он отражает не просто существенные при­знаки объекта, а все те, которые в данном языковом коллективе за­полняются знанием о сущности (Телия 1996: 96). Концепт — это вся совокупность знаний о свойствах денотата. Материальной базой концепта, его выразителем является слово (Телия 1996: 100). По мнению В.Н.Телии, концепт «рассеян» в содержании лексических единиц, корпусе фразеологии, паремиологическом фонде, в системе устойчивых сравнений, запечатлевших образы-эталоны, которые ха­рактерны для данного языкового коллектива. Рассмотрение концеп­та как структуры национального сознания, единой для всех представителей данного социума, позволяет сделать вывод, что «концепт должен получить культурно-национальную прописку'1 (Телия 1996: 96).

Трактуя термин »концепт" как идеальный объект, существую­щий в нашей психике, А.Вежбицкая считает, что за одним и тем же словом данного языка в сознании разных людей могут стоять разные концепты. Кроме того, ока вводит термины «концепт-минимум11 и „концепт-максимум“ (Wierzbicka  1985).

Концепт-минимум по ее мнению — это неполное владение смыслом слова, присущее рядовому носителю языка, для которого соответствующая реалия (физическая или мысленная — неважно) из­вестна, но является как бы периферийной для жизненной практики. При этом содержание концепта-минимума не может быть ниже неко­торой границы, за которой следует считать, что носитель языка дан­ным концептом просто не владеет. Концепт-максимум по Вежбицкой — это полное владение смыслом слова, свойственное рядовому носи­телю языка.

Таким образом, термин »концепт" в лингвистике рассматрива­ется двояко: в узком понимании «концепт*1 приравнивается к поня­тийному компоненту значения слова, называемому разными иссле­дователями по-разному: денотат, десигнат, сигнификат, лексическое понятие, референт; в широком — термин „концепт“ используется в связи с когнитивным подходом в лингвистике. В таком понимании „концепт“ трактуется как „разиосубстратная единица оперативного сознания“ (Роль человеческого фактора в языке, 1988) или термин, служащий объяснению единиц ментальных или психологических ре­сурсов нашего сознания и той информационной структуры, которая отражает знания и опыт человека, концепт — оперативная содержа­тельная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга, всей картины мира, отраженной в человече­ской психике. При таком подходе в определение концепта вводится и собственно лингвистическая, и культурологическая проблематика.С этих позиций концепт определяется как „сгусток культуры в соз­нании человека; то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека. И с другой стороны, концепт — это то, посредством чего человек сам входит в культуру, а в некоторых случаях и влияет на нее“ (Степанов 1997: 40). Следовательно, концепт становится выра­жением „культурной темы“. А изучение мировоззренческих и куль­турологических концептов становится в последнее время приоритет­ной языковедческой задачей.

По мнению Р.М.Фрумкиной, использование термина „концепт“ связано с расширением предметной области семантики и сферы ее взаимодействия с другими науками. „Еще более важным нам пред­ставляется стоящий за этим расширением сдвиг з ориентациях: от трактовки смысла как абстрактной сущности, формальное представ­ление которой отвлечено и от автора высказывания, и от его адреса­та, к изучению концепта как сущности ментальной прежде все­го (Фрумкина 1992: 30).

 

]]>
Wed, 13 Apr 2011 19:05:44 +0300 http://disserru.mypage.ru/koncept_dengi_kak_fragment_angliyskoy_yazikovoy_kartini_mir_1.html
<![CDATA[Конкурентоспособность коммерческого банка]]> http://disserru.mypage.ru/konkurentosposobnost_kommercheskogo_banka_1.html Диссертация — Методические подходы к оценке конкурентоспособности коммерческого банка

 

Методика оценки действительной текущей конкурентоспособности коммерческого банка

Как мы видим из приведенного выше анализа, конкурентоспособность коммер­ческого банка имеет ряд видов, и, следовательно, подходы, используемые для ее оценки, должны учитывать специфику положения конкретного банка, его отношение к развитию конкурентоспособности, задачи оценки и т.д. поскольку подходы к оценке конкурентоспособности должны корректироваться в каждом конкретном случае.

Разработка методики, подходящей для оценки любого вида конкуренто­способности, представляется невыполнимой задачей, поскольку и лица, заинте­ресованные в анализе, и ситуации, в которых функционируют банки, настолько сложны и многообразны, что достоверность подобной методики вызывает со­мнение. Поэтому целесообразным является разработка методики оценки конку­рентоспособности в зависимости от ее вида и конкретных задач, стоящих пе­ред исследователем. В частности, на начальном этапе управления конкуренто­способностью банка необходима оценка действительной текущей общей кон­курентоспособности на всей совокупности рынков, что позволяет определить фактические параметры конкурентоспособности и на этой основе спланировать мероприятия по повышению конкурентоспособности. Методика должна позво­лять оценить не только конкурентные преимущества, но и конкурентные упу­щения банка.

Требования к методике: использование показателей, наиболее полно отра­жающих факторы конкурентоспособности банка и его состояние в настоящий момент времени; относительная простота применения (возможность обойтись без специальный программных средств, сложных вычислений, использования большого числа экспертов, что часто не под числу большинству банков); отсут­ствие дорогостоящих и трудоемких процедур оценки; возможность получения единого показателя, выражающего конкурентоспособность банка, и возмож-


 

ность сравнения показателя конкурентоспособности с аналогичными показате­лями банков-конкурентов.

Методика оценки текущей конкурентоспособности банка должна иметь следующие отличия от методик оценки других видов конкурентоспособности: в ней должны использоваться текущие показатели деятельности банка; базовые значения показателей, с которыми сравниваются реальные показатели деятель­ности банка, равны одни — нормативным значениям, установленным Централь­ным банком России, другие — рекомендуемым значениям ведущих экономи­стов, учитывающим конкретные требования к банкам и особенности их поло­жения (степень самостоятельности банка, стадия развития банка, степень эко­номической активности в регионе, где функционирует банк и т.д.).

В основе методики оценки действительной текущей конкурентоспособно­сти лежит классификация факторов конкурентоспособности, приведенная в п. 2.1. В соответствии в ней основные факторы конкурентоспособности банка можно разделить на две группы (финансовая и нефинансовая) и четыре под­группы. Первые две подгруппы относятся к финансовой группе, вторые две — к нефинансовой. Первая подгруппа факторов — финансовая надежность банка, вторая подгруппа — эффективность деятельности банка, третья подгруппа — ка­чественные и количественные характеристики банковских услуг, и четвертая подгруппа — кадровый потенциал банка.

С учетом классификации факторов конкурентоспособность банка можно представить в виде формулы, выразив факторы, отражающие его конкуренто­способность, в числовых сопоставимых величинах:

Кс = Фн+Эд+Бу+Кп, где:

Кс — конкурентоспособность банка в баллах, Фн — финансовая надежность банка (первая подгруппа) в баллах, Эд — эффективность его деятельности (вторая подгруппа факторов) в бал­лах,

Бу — банковских услуг (третья подгруппа) в баллах,


 

Кп — кадровый потенциал банка (четвертая подгруппа) в баллах.

Первая подгруппа факторов характеризует финансовую надежность поло­жения банка, его способность выполнять взятые на себя обязательства, воз­можность стабильного развития банка в будущем, привлекательность банка для клиентов.

Ко второй подгруппе относятся факторы, отражающие эффективность управления банковскими ресурсами, прибыльность деятельности банка. Эф­фективность и конкурентоспособность организации теснейшим образом взаи­мосвязаны между собой, поскольку эффективность во многом определяет сте­пень конкурентоспособности и наоборот161.

Третья подгруппа раскрывает конкурентоспособность банковских услуг, их ценовые и качественные характеристики.

В четвертую подгруппу входят показатели, характеризующие кадровый потенциал банка, то есть совокупность профессиональных, квалификационных качеств персонала, которые прямо или косвенно влияют на все показатели дея­тельности банка.

Приведенные подгруппы факторов являются основными при оценке дей­ствительной текущей конкурентоспособности. Все они взаимодействуют друг с другом. Каждая подгруппа факторов имеет различную степень влияния на кон­курентоспособность. Степень влияния подгрупп факторов определена эксперт­ным путем (методом опроса руководителей ведущих отделов Ивановского от­деления Сбербанка) и отражена в методике путем включения в каждую группу факторов различного количества показателей и присвоения весовых значений количественным значениям факторов. Весовые значения подгрупп факторов:

-         финансовая надежность — 0,3;

-         эффективность деятельности — 0,2;

-         банковские услуги-0,3;

-         кадровый потенциал — 0,2.


 

Каждую подгруппу факторов возможно представить в виде совокупности показателей, с помощью которых факторы раскрываются в полной мере. Для того, чтобы числовые значения показателей стали элементом методики оценки конкурентоспособности, необходимо не только (и не столько) сформировать систему показателей, но и сравнить полученные значения с некими норматив­ными или оптимальными (базовыми) значениями, которые могут изменяться в зависимости от вида конкурентоспособности, поставленных целей и условий функционирования банка, а затем выразить полученный результат в баллах. Та­ким образом, каждый показатель имеет фактическое и базовое значение, под которым понимается его нормативное или оптимальное значение. В целях данной работы выбраны оптимальные значения показателей на основе приве­денных в экономической литературе данных относительно «идеальной» модели банка и значения коэффициентов на основе установленных Центральным бан­ком нормативов.

Необходимое требование — сопоставимость всех показателей оценки. Для этого их необходимо привести в единую систему измерения. С этой целью предлагается использовать перевод фактических значений показателей в баллы путем сравнения их с базовыми значениями: в случае попадания фактического значения в область нормативного или оптимального значения, данному показа­телю присваивается оценка в 1 балл; если же фактическое значение не входит в рамки базового, то коэффициенту присваивается 0 баллов.

 

]]>
Wed, 06 Apr 2011 15:31:03 +0300 http://disserru.mypage.ru/konkurentosposobnost_kommercheskogo_banka_1.html
<![CDATA[Электронный каталог Российских диссертаций - disserr.ru]]> http://disserru.mypage.ru/elektronniy_katalog_rossiyskih_dissertaciy_-_disserrru.html Добро пожаловать на сайт disserr.ru! Здесь любой сможет найти диссертации и авторефераты по любой дисциплине. Каким образом можно получить доступ к научным знаниям сегодня? Благодаря развитию современных технологий на сегодняшний день не составляет труда получить доступ к диссертациям. Что такое диссертация? Это научная работа, в которой исследователь излагает свои мысли и мнения относительно рассматриваемой задачи. Работы такого уровня хранятся в библиотеке РГБ, доступ к которой имеется не у такого большого количества людей, хотя по сути каждый может стать читателем Российской Государственной Библиотеки. Чтобы максимально упростить получение необходимых данных, в сети Интернет имеются специализированные сайты, которые за определенную плату предлагают требуемый материал из кандидатские диссертации в электронном виде. С помощью этой важной и нужной литературы Вы сможете подвергнуть аргументации собственные суждения, а также проиллюстрировать определенные темы. Вы можете абсолютно законно давать ссылки на используемую при написании литературу. В сети много подобных сайтов, предлагающих услуги подобного рода. Одним из таких сайтов является «Электронная библиотека диссертаций», в базе которой Вы сможете отыскать необходимый Вас материал без особого труда. Главным преимуществом этого сайта является то, что после оплаты требуемый материал поступает к Вам на электронный адрес не более чем за 10 минут. Это удобно и экономит время, даже если Вам не так далеко ехать до РГБ, получить работу за 10 минут, устроит большинство желающих. Кроме того, цены на услуги существенно ниже, чем у конкурентов, а это делает «Электронную библиотеку диссертаций» удачным выбором. Дополнительно сайт предоставляет гарантии и минимальный срок доставка диссертаций.]]> Tue, 29 Mar 2011 20:24:17 +0300 http://disserru.mypage.ru/elektronniy_katalog_rossiyskih_dissertaciy_-_disserrru.html